小瑞說:友台台長、美麗的準媽媽Ling最近也炒了好好吃的豆腐炒飯喔,連結在此
***************************************

在四川山區田調的時候,很幸運能在首府馬爾康找到合適的發音合作人,不用下鄉。不過州內規定台灣人不准住民宅一定要住旅館,因此吃飯得在鎮上的飯館解決。有一次我到一家叫「奧運」的飯館想吃炒飯,只見菜單上琳琅滿目,看得我眼睛快脫窗了,就是沒看到炒飯,只好找來穿著制服可愛的藏族小姑娘,用四川話問:

「你們這兒乍個沒得超反咧?」(翻譯:你們這裡怎麼沒炒飯呢?)

「超反哇?采鋪賞右低超采通通顆易整成超反」
(翻譯:炒飯嗎?菜單上有的炒菜通通可以做成炒飯)

哦?這樣啊,讚喏... 我滿意地點點頭,要了... 麻婆豆腐炒飯!

大家看過「辣味豆腐」篇的話就會知道我覺得四川的麻婆豆腐so so,不過那個「麻婆豆腐炒飯」真是好吃捏,細嫩的豆腐加上乾爽散發豆瓣香的炒飯真是滑順美味,更難得的是,炒飯不沾黏、小豆腐丁也完整,配上飯館特製的川味蘿蔔泡菜,令人脾胃大開,沒多久就吃得盤底朝天,再呷一口熱騰騰的豆苗番茄肉湯,全套享受只要台幣20元,無怪乎有一陣子儘管天冷下雪,我還是天天去「奧運」報到。

所以,上次做的辣味豆腐也可以用來做炒飯喔。今天先介紹一種不辣的,請手癢的人自己舉一反三做喜歡的辣味。

材料:豆腐一小塊、雞蛋一顆、雞肉一小片、小洋菇2朵、蔥、醬油、大蒜、糖、太白粉

做法:
1. 豆腐切小丁,用鹽稍微拌過,放10分鐘,可以入味兼去水

2. 雞肉切丁,用醬油、大蒜、糖醃至少一小時(可以豬肉丁或絞肉代替),下鍋前拌太白粉

3. 豆腐入平底鍋烘乾一點(像做辣味豆腐一樣)
*有微波爐的話,用強微波去水更方便喔

4. 洋菇切片,也用平底鍋稍微烘乾出水
*豆腐和洋菇都會出很多水,所以要先逼出一部份的水,避免炒飯糊掉

5. 蔥切蔥花,雞蛋在碗內打散,白飯結塊的搗開(可以省去很多麻煩和挫折感)

【炒飯囉】
6. 乾淨的平底鍋倒一點沙拉油,鍋熱了之後炒蛋,半熟即可盛起

7. 再倒沙拉油,將雞肉煎熟,盛起
*沾了太白粉的雞肉剛下鍋不要亂翻,等表面固定了,再翻面

8. 原鍋(這時鍋中應該有油,沒有的請加油)下蔥花爆香,出香味後倒入預先搗開的飯

9. 加入醬油及鹽調味,倒入蛋和洋菇,均勻地拌炒(這是最後粗魯炒飯的機會,因為豆腐來了以後就要溫柔了)

10. 加入豆腐和雞肉,以大面積翻面的方式拌勻。完!

美國這邊的瓦斯爐只能達到我們的中火,沒辦法炒出「擦!擦!擦!」的火候,不過這炒飯還蠻香的,而且火小慢慢跟它磨,還是可以有飯粒粒分開的效果,很好吃喔!另外,我還過用剩的辣味豆腐來炒飯,豆腐更入味,也很讚呢!

考莉娜瑞於2004年4月15日首次刊登於PChome
創作者介紹
創作者 Culinary 的頭像
Culinary

蜂蜜草莓

Culinary 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 小公主
  • 恩<br />
    武漢這邊也是幾乎都可以把菜改成炒飯<br />
    <br />
    四川話跟武漢話真的挺像<br />
    如果我要打字也是會打成那樣呢..
  • culinary
  • To 小公主<br />
    咦?真的嗎?<br />
    會不會武漢的漢話也是所謂的西南官話啊?<br />
    文章裡的寫法只能反應出音調<br />
    四川話字的發音還是和普通話有別<br />
    小瑞沒寫出來就是了 (不想動用到國際音標 :p)<br />