Culinary 發表在
痞客邦
留言(27)
人氣()
剛放寒假的時候日本同學Nobu請我們吃了一頓豐盛的壽喜燒(SUKIYAKI)。
早在這之前小瑞就耳聞SUKIYAKI的大名,因為有一首我很喜歡的日翻英的歌就叫SUKIYAKI喔!歌詞大概是「It’s all because of you, I’m feeling sad and blue. You went away. Now my life is just a rainy day. And I love you so, how much you’ll never know. You’ve gone away and left me lonely….」不要問我這個跟壽喜燒有什麼關係──我也不知道啊,更何況整首歌上上下下都沒有SUKIYAKI這個字,是怎樣啊?真是令人疑惑地好聽。
此外,也看過日劇裡鈴木保奈美自己在家獨自煮壽喜燒吃。劇中她好像心情不太好,不過小瑞可是睜亮眼睛在看她吃什麼啊。只見心情不好的鈴木保奈美優美地吃掉了一堆牛肉、白菜、丸子,最後剩下蒟蒻麵在淺淺壽喜燒醬中滾煮,而她逕自想著心事…
「啊~要焦了…」小瑞咬著手指擔心著
不過鏡頭就帶到這裡,沒有交代那個蒟蒻麵後來怎麼了…什麼?是哪齣劇在演什麼?ㄟ…人家不記得了啦,那不是重點好不好
…
可想而知,這次Nobu找大家去吃他做的壽喜燒,小瑞可說雀躍至極!Nobu是日本新好男人的代表,打破了我對日本男尊女卑、男主外女主內的刻板概念。雖然在日本人的標準來說Nobu生得簡直就是高大威猛,可是人家除了最愛是語言學,再來就是煮飯做家事還有洋娃娃呢!他還說,如果女生願意把他「娶」回家的話,他很樂意當家庭主夫喔
圖:Nobu在他一塵不染的廚房。怎樣,漢草不錯吧!?
Culinary 發表在
痞客邦
留言(24)
人氣()
Culinary 發表在
痞客邦
留言(13)
人氣()
Culinary 發表在
痞客邦
留言(32)
人氣()
目前播放: Let There Be Peace On Earth (Vince Gill & Culinary 演唱)
Culinary 發表在
痞客邦
留言(4)
人氣()
Culinary 發表在
痞客邦
留言(16)
人氣()
There's No Place Like Home for the Holidays (Culinary 演唱)
Carpenters的聖誕專輯是小瑞的最愛!
好多耳熟能詳的聖誕歌曲小瑞都是因為Karen Carpenter清楚的咬字才學會的, 加上Richard Carpenter絕妙精緻的編曲, 讓小瑞覺得聖誕歌就是要這樣,華麗又溫馨,歌頌雪景,笑談孩子們期待聖誕老公公的可愛模樣,充滿夢幻的氣氛.
現在播放的這首則是另一種美式風情的聖誕歌曲.這裡面唱的是在美國大家趕著回家過聖誕的熱鬧景象. 美國五十一州,很多人都得長途旅行才能回家吃一塊自製的南瓜派,歌曲裡描述的就是從南到北,由西至東,聖誕節到了全國人來車往的樣子,其實很像我們要過新年的感覺啊
這首小瑞試著把歌詞翻出來,不過太久沒翻譯東西,有點生疏了,大家看看意思,不妨礙欣賞就好
歌詞
Culinary 發表在
痞客邦
留言(14)
人氣()
12月囉, 小瑞的聖誕專輯們又被搬出來聽了
小瑞的老師媽媽虎也超愛聖誕歌
愛到七八月在馬爾康都叫小瑞唱聖誕歌來聽聽
(小瑞努力了很久才讓老師明白這跟七八月唱"新年到啊新年到啊,七哩隆咚羌咚羌"是一樣的意思
)
現在才是聖誕歌的季節喔
先來一首Michael Buble的 "The Christmas Song"
被我唱成了黑人爵士的曲風
Michael Buble唱得非常棒喔
可惜他是男聲,我沒辦法學, 大家可以去找來聽聽看
歌詞
Chestnuts roasting on an open fire,
Jack Frost nipping on your nose,
Yuletide carols being sung by a choir,
And folks dressed up like Eskimos.
Everybody knows a turkey and some mistletoe,
Help to make the season bright.
Tiny tots with their eyes all aglow,
Will find it hard to sleep tonight.
They know that Santa's on his way;
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh.
And every mother's child is going to spy,
To see if reindeer really know how to fly.
And so I'm offering this simple phrase,
To kids from one to ninety-two,
Although its been said many times, many ways,
Merry Christmas to you
Culinary 發表在
痞客邦
留言(10)
人氣()
小瑞考完資格考的第一個週末剛好感恩節長週末,連放四天呢,雖然還有期末報告和堆積如山的作業要改,但想到每天可以睡到自然醒就好爽喔
一般感恩節是美國家庭的重要節日,大學部好多學生從週一開始就「自動放假」,特別是住外州的,根本早早就飛回去跟家人團聚了。到了感恩節前一天,沒事更別上高速公路,平常只要兩個小時的路程有人開了十二個小時都到不了。這種陣仗,是不是跟我們的農曆春節很像呢 
不過,研究生就不一樣了,感恩節週末所上幾乎沒有一個人回家,大家都想趁這時候好好休息,與其在返鄉路上勞累奔波,不如在SB悠閒點,睡晚晚、跟朋友聚餐、看場電影,順便趕趕作業,享受難得的悠遊自在才是王道啊~
就是在這樣的情況下,小瑞在四天之內吃了三攤。其中一攤是我自己煮菜請人家啦,不過也更讓這個感恩節「吃吃喝喝」的氣氛更濃烈了。
第一攤:感恩節(週四),跟Kobe吃泰國菜
Culinary 發表在
痞客邦
留言(19)
人氣()
Culinary 發表在
痞客邦
留言(22)
人氣()
中午和媽媽虎老師吃過豐盛的一餐後,楊叔叔開著小白馬載著小瑞和小灣到松崗去拍八角碉堡:
圖:山谷裡的松崗鄉。大小碉堡林立
然後我們又跟他晃到卓克基,叔叔去整修房子,我們則去河邊的小路上走走走,欣賞藏區的風光:
圖:梭磨河旁的卓克基鄉。真是有夠漂亮

我和小灣走了又走總算把中午的那頓消耗得差不多了。到了傍晚大家便回馬爾康梳洗,再往羅娘娘家出發。那天晚上要吃的不是大魚大肉,卻是小瑞到馬爾康非吃不可的──藏式麵塊湯!(註)
麵塊湯其實很像我們說的麵疙瘩,但小瑞是到馬爾康才開始喜歡吃,甚至回家會自己試著做來吃。不過,少了馬爾康特有的圓根酸菜、香豬腿和川式菜油,味道硬是差了一截。所以,早在第一天到馬爾康,小瑞就碎碎念了很多次「要吃麵塊要吃麵塊」,而娘娘也把它記在心裡,特別安排了一個晚餐專門吃麵塊,耶!
那天傍晚到娘娘家,一進門就看見爐上20人份的大鍋裡煮好了麵塊:
圖:二十人份的麵塊湯
Culinary 發表在
痞客邦
留言(25)
人氣()
這次到馬爾康,好高興媽媽虎老師也剛好在那裡調查,算一算我們也一年沒見了呢。
媽媽虎是小瑞碩士和碩士後的指導老師,其它有關他的食文有「豉椒蒸排骨」。從碩二小瑞就年年和老師上山田調,也是因為他,小瑞才知道原來研究記錄完全陌生的語言是這麼地有趣、這麼地有意義。老師不但傾囊相授,有什麼重大發現,老師也不居功,在人前總是讚美小瑞有天份。真的,一生能夠得良師如此,小瑞沒有遺憾了。
咳咳,在這裡一定要特別說明一下,媽媽虎老師是男老師,不是女生喔。因為老師覺得小瑞夠堅忍、適應力強、又有主見,所以喜歡叫我「小老虎」。可是小瑞並不只有這些特質啊── 不注意安全、大而化之、愛亂吃東西、整理行李丟三落四等等也是小瑞的強項,弄得細心的老師總是緊緊張張的,講完語言學的事就要叮嚀兩句:「行李要記得帶xx喔」「不要吃路邊的涼菜喔」,再不然就是我們在台灣meeting時,老師還會提供裝在便當盒裡、師母切好的水果,吃以前還要說:
「我們知道小老虎不喜歡水果,但是這個對健康很好喔…」
說得小瑞邊笑著拿起一片水果,一邊讚嘆說:
「好好喔…好像媽媽喔…」
基本上「媽媽虎」這個名字就是這樣來的了。當然中間老師有抗議過(會被誤會是女生),歷經一段不短的演化過程,不過這都是後話了
。
媽媽虎老師不但對小瑞照顧有加,對小灣更是真心地喜愛。主要是因為老師實在太喜歡野生動物了,而小灣又是鳥類的專家,只要他們兩個湊在一起,就可以聽到老師一直問一直問鳥的問題,什麼哪天他在哪裡看到什麼顏色的鳥,會不會是老鷹啊,然後小灣就會問飛的姿勢是什麼、分析的緯度和高度,兩個人也是一直講不完… 這次我們到馬爾康,老師找一個中午請我們吃飯,也是上演著類似的劇情。
圖:小灣和老師在市場挑桃子(看老師一臉認真的樣子)
Culinary 發表在
痞客邦
留言(8)
人氣()